ISBN

978-94-92339-73-7

Paginas

67

Publicatiedatum

05/01/2018

 17,95

Neem dit lichaam

Auteur: Fatena Al-Ghorra

Neem dit lichaam is een innerlijke wervelwind. Fatena Al-Ghorra voert de lezer mee langs weidse valleien, duistere steden, Bijbelse taferelen, hemelse momenten en helse beesten. Om steevast te eindigen op de plek die ze het meeste vreest: dicht, heel dicht bij zichzelf.

Knipsel

 

spiegel

Ik sta voor de spiegel
dans en kijk naar mezelf
mijn lichaam wiegt op de oosterse klanken
met een andere man zijn

een nieuwe
ik dans voor hem
flirt op het trage ritme van de liedjes
uit gewoonte
ik duw hem naar de rand van het bed
laat mijn lichaam vloeien met de muziek.

Een professionele hoer zijn
geen poeders op zoals het hoort
mijn lichaamsgeur voldoet
die hongerige lust druppelt
ik zet de muziek aan en dans
mijn ogen kijken recht in zijn ogen
mijn lichaam kronkelt voor hem
zijn ogen gefixeerd op mij
zijn kwijl verdrinkt de grond

en ik dans.
Zijn adem laat mij alle ramen openen
ik dans
zijn ogen verspringen
werpen zich op mijn middel
ik dans
nacht na nacht
ik kies één man met zorg uit, een humeurige vrouw als ik
ze valt uiteen in de armen van haar lief
ze slaapt alleen.

 

Over de auteur

Fatena Al-Ghorra is een Palestijnse dichteres en journaliste. In 2009 vluchtte ze vanuit de Gazastrook naar België. Sindsdien woont ze in Antwerpen en werkt ze als lector, performer en freelance journalist voor Al Jazeera.

In 2012 won ze de El Hizjra Literatuurprijs voor poëzie. Twee jaar later verscheen haar eerste bundel in Nederlandse vertaling bij Uitgeverij P, Gods bedrog, dat in 2016 in Rome werd bekroond met de prijs voor het beste Arabische boek vertaald in het Italiaans. Haar werk verscheen ook in het Spaans en Frans. Fatena Al-Ghorra is een een graag geziene gaste op internationale literatuurfestivals. In 2017 nam ze deel aan The International Writing Program in Iowa. Ook organiseert ze ‘Fatena’s Poëziesalon’ in België en Nederland. Neem dit lichaam is haar vijfde bundel.

Vertaler Nisrine Mbarki schrijft theaterteksten, korte verhalen en poëzie. Haar poëzie is verschenen in literaire tijdschriften als Het liegend Konijn, De Poëziekrant en Tirade. Ze vertaalt uit het Arabisch naar het Nederlands.

Recensies

Er zijn nog geen reviews.