20,00

Naaktzwemmen in de geschiedenis

Auteur: Sujata Bhatt Joris Iven

De roots van Sujata Bhatt – ‘een van de beste levende dichters’ volgens The New Statesman – liggen in Gujarat waar ze op jonge leeftijd kennis maakte met de traditie van het Gujarati. Later werd ze beïnvloed door de Engelstalige literatuur (T.S. Eliot, Elizabeth Bishop, Wallace Stevens, Virginia Woolf, James Joyce en John Butler Yeats) en door Indiase dichters als A.K. Ramanujan en Jayanta Mahapatra.

De vertalers, Joris Iven en Jacqueline Caenberghs, maakten een boeiende selectie uit vijf van haar bundels. Haar debuut Brunizem sprankelt van cosmopolitische verbeeldingskracht en van sterke sensitiviteit, terwijl De schaduw van apen haar persoonlijke ervaringen in een wereld van wetenschappelijke laboratoria en mythische landschappen confronteert. In De stinkende roos wordt ze door herinneringen achtervolgd.
Augatora of ‘oog-venster’ zet de ogen wijd open op reële en verbeelde landschappen en Een kleur voor eenzaamheid geeft het onoplosbare conflict tussen de noodzakelijke communicatie en de eenzaamheid van de artistieke creatie weer.

In Sujata Bhatts poëzie herkent de lezer een duidelijke en ongedwongen stem met een sterke vrouwelijke gevoeligheid, wat haar als dichteres zo bijzonder maakt. Deze schitterend vertaalde poëzie is een ware verrijking voor elke bibliotheek.

Knipsel

Een man komt uit een kroeg in Berlijn.
Het is drie uur in de ochtend.
Het is 1996.
Een man komt uit een kroeg in Berlijn –
de stedelijke straatstenen af – hij draait zich om
en hoort een nachtegaal,
een gezang zo luid alsof het mes
van het oude verhaal
nog onder het bloed zat.
Gister sprak hij met de weduwe van Bobrowski,
vandaag zal hij halt houden voor de nachtegaal
en vanmiddag
zal hij marchanderen met een Perzisch handelaar
over een antieke Chinese vaas,
ruw aanvoelend met vogels er in gekrast:
vogels die nachtegalen konden zijn.
De geschiedenis is een verbrokkeld verhaal.
Er is meer dan één manier
om een stem uit te knippen
meer dan één manier om een tong te doen bloeden.
Waar is de mythe?
En waar is het embleem?
je maakt de taal als je ze verandert.
De chinese vaas met de geschiedenis nachtegalen
staat op mijn tafel.

Over de auteur

SUJATA BHATT (Ahmadabad, 1956) komt uit een traditionele Gujarati Brahmin familie van schrijvers, onderwijzers, sociaal werkers, muzikanten en wetenschappers. Zo was haar grootvader, die een intieme vriend van Mahatma Ghandi was, een bekend schrijver en zelfs een tijdlang minister van Onderwijs in Gujarat. Op haar vijfde verhuisde ze naar de Verenigde Staten waar haar vader aan de universiteit van Yale een onderzoeksinstituut uitbouwde in verband met de studie van tropische ziekten en virussen. Zelf studeerde ze Engelse taal- en letterkunde, biologie en filosofie. Op latere leeftijd maakte ze zich nog van andere talen meester zoals het Spaans, het Frans en het Duits. Ze is gehuwd met de Duitse dichter-schrijver Michael Augustin. Met haar debuutbundel Brunizem (1988) won ze meteen de Alice Hunt Barlett Prize en de Commonwealth Poetry Prize (Asia). Ook haar tweede bundel Monkey Shadows (1991) werd gelauwerd met o.m. de Poetry Book Society Recommendation.

Recensies

  1. :

    Over haar verzamelbundel Point No Point schreef The Times Literary Supplement: ‘een solide dichtbundel, één die ons toelaat te reizen, te dromen en te leren, maar ook één die ons uiteindelijk beroert door de rust van zijn houding en zijn onberispelijke verwoording.’

    Over Naaktzwemmen in de geschiedenis:

    ‘Met deze bloemlezing debuteert de Indisch-Amerikaanse dichteres Bhatt in het Nederlandse taalgebied. We maken kennis met het oeuvre van een talentvolle en bekroonde dichteres die enerzijds geworteld zit in de Gujarati Brahmin traditie waaruit ze afkomstig is en anderzijds doordrongen is van de 20e -eeuwse westerse poëzie. De culturen van Azië, Amerika en Europa, inclusief hun (on)verzoenbare tegenstellingen, maken deel uit van haar poëtische universum.’ (De Leeswolf, mei 2006)

SKU: 293 Categorieën: , Tags: ,