13,00

Kunstbrieven

Auteur: Pietro Aretino Patrick Lateur

Vanuit zijn Palazzo aan het Canal Grande te Venetië schreef Aretino (1492-1556) ca. 2000 brieven. Daaronder bevindt zich een reeks brieven aan zijn grote vriend Titiaan en aan Michelangelo, die hij bewonderde, maar van wie hij slechts eenmaal een antwoord kreeg. Beroemd is Aretino’s brief met suggesties voor Het laatste Oordeel in de Sixtijnse Kapel en berucht is zijn vernietigende kritiek op de naakten van Michelangelo’s fresco.

De brieven getuigen van een scherpe geest die de kunstkritiek inluidt én van een literaire pen die een hoogtepunt vormt in de Europese epistolografie. Deze tweetalige uitgave van een kleine selectie uit zijn brieven werpt een licht op een bij ons ten onrechte onbekende Aretino.

Knipsel

Ik bezorg u het onderstaande sonnet dat ik heb geschreven bij het portret van de doorluchtige Heer Francesco Vargas, die hier Zijne Majesteit vertegenwoordigt. Schilder onderaan op dat protret een blad papier, waarop u daarna het sonnet laat schrijven met een of andere pen, die het kleine lettertype nabootst dat mooie typografie oplevert. In afwachting zal ik ook het sonnet schrijven bij het portret van de Serenissimus Dog Marc’ Antonio Trevisan, niet zoals zijn verhevenheid het verdient, maar in de mate dat mijn bescheiden talent het vermag. Venetië, oktober 1553.

Varga’s portret, geschilderd naar het leven,
Leeft zó doorheen de nobele figuur,
Dat Titiaan haast hoort van de Natuur:
“Boven mijn adem is jouw werk verheven.

Ik schiep hem sterfelijk door vlees omgeven,
Jij schilderde hem goddelijk van duur.
Geen doodsangst is er bij jouw creatuur,
Terwijl het noodlot die van mij doet beven.”

Jouw kunst wist geest en zintuigen te vangen
Naar het model. Wie kijkt, begrijpt verheugd
Wat past voor wie de keizer moet vervangen.

Zijn blik weerspiegelt een gewisse deugd,
Die met de gloed van een intens verlangen
De geest aanvuurt tot Karels eer en vreugd.

Over de auteur

Patrick Lateur (Beveren-leie, 1949) is leraar Latijn-Grieks te Gijzegem en hoofdredacteur van Kunsttijdschrift Vlaanderen.

Bij Uitgeverij P publiceerde hij de dichtbundels Zeven vrouwenRome & Assisi en Ravenna en bracht vertalingen van het Pervigilium Veneris, Ausonius' Cupido cruciatus en fabels van Leonardo da Vinci en van Leon Battista Alberti. Voor P redigeerde hij ook de uitgave van de Sappho-vertaling van Anton van Wilderode en stelde hij voor de Parnassusreeks een bloemlezing samen uit de poëzie van Willy Spillebeen.

www.patricklateur.be

Recensies

  1. :

    De brieven worden gepresenteerd in een zeer verzorgde uitgave die naast de vertaalde brieven, annotaties per brief een bondige inleiding en een register op personen, plaatsen en kunstwerken bevat. (…) Een groter eerbetoon is haast niet denkbaar.

    Jan Koenot, Streven

    Van de brieven wordt de Italiaanse tekst en de vertaling van Lateur afgedrukt. Deze heeft knap werk geleverd: het Italiaans is ingewikkeld, retorisch en vernuftig van stijl.

    Ned. Bibliotheek Dienst

    De Vlaamse classicus Patrick Lateur heeft in een klein fraai verzorgd boekje, dat Kunstbrieven heet, dertien van Aretino’s brieven vertaald.(…) Wat een geestrijkheid in die paar teksten.

    Kees Fens, De Volkskrant

    Al met al gaat het in dit fraai uitgegeven boekje om amusante, zij het opvallend brave brieven van een niets ontziend satiricus die door Ariosto ‘de gesel der vorsten’, maar door anderen ‘de beurzensnijder der vorsten’ werd genoemd. Met hun uitstekende notenapparaat en uitleiding vormen deze brieven een ideale smaakmaker.

    Frans Denissen, De Standaard der Letteren

    Deze kleine, verzorgde uitgave stelt ons in staat om kennis te maken met één van de belangrijkste figuren uit het Cinquecento, de tijd van de Hoogrenaissance.

    De Leeswolf