Paginas

64

Publicatiedatum

28/02/2020

 15,00

Alles gestolen. Een handvol verzen à la Hans Magnus Enzensberger

Auteur: René Smeets

Alles gestolen. Een handvol verzen à la Hans Magnus Enzensberger is het resultaat van decennialang intensief bezig zijn met de poëzie van Hans Magnus Enzensberger, de grootste naoorlogse Duitse dichter. In een aantal gevallen leunen de hier gebundelde verzen van Smeets zeer nauw aan bij die van de grootmeester, in andere gevallen heeft hij het origineel van de meester zodanig mishandeld dat het nauwelijks nog herkenbaar is, in nog andere gevallen kiest hij volledig autonoom zijn eigen onderwerp, maar schrijft hij gedichten die de poëtica van zijn favoriete dichter geheel getrouw blijven.

Knipsel

Data Mining

Jullie denken cultuur te consumeren
Maar het is geen kunst
Die ze jullie voorschotelen
Het is alleen maar lokaas
Dat jullie onnadenkend verorberen

Zodra het in jullie ingewanden zit
Komen de meegekomen virussen vrij
En geven ze al jullie persoonsgegevens
Door aan datamining bedrijven in derde landen

Maak jullie maar geen zorgen!
De privacy is sowieso al lang niet meer
Wat ze nooit geweest is
Uit angst digitaal niet mee te zijn
Blijven jullie massaal haastig toehappen.

Over de auteur

René Smeets (1956) is al ruim twintig jaar actief als literair vertaler. Voor Uitgeverij P vertaalde hij behalve Enzensberger (3 boekdelen) ook de Haïtianen René Depestre en Jacques Roumain en de Pool Adam Zagajewski, en stelde hij ambitieuze bloemlezingen samen van de Poolse naoorlogse poëzie en van de beste wijn- en biergedichten uit de wereldliteratuur. Vorig jaar verscheen Lavend de liefde. De mooiste boezemverzen uit de wereldliteratuur.

Over Wolken, blauwige raadsels, een selectie van gedichten uit drie recente bundels van Hans Magnus Enzensberger:

“Smeets vertaalt voortreffelijk. (…) Hij heeft het werk van Enzensberger zozeer in de vingers dat het wel lijkt of het in het Nederlands is geschreven.”

Johan Reyniers, Poëziekrant, maart-april 2017

Hans Magnus Enzensberger (1929) is één van de beste en wellicht dé meest spraakmakende naoorlogse Duitse auteur. Hij heeft vooral naam gemaakt als dichter en als essayist.

Met zijn debuutbundel Verteidigung der Wölfe zette hij in 1957 heel nieuwe lijnen uit voor de tot dan zeer traditionele Duitse poëzie. De betogende studenten in het woelige Berlijn van de jaren zestig kenden zijn scherp maatschappijkritische verzen van buiten. Later werd zijn poëzie minder schril, maar tot vandaag blijft ze sterk maatschappijbetrokken.

Ook als jonge essayist heeft Enzensberger intellectuele grenzen verlegd en het culturele klimaat in het nog door de nazi-erfenis belaste Duitsland van de jaren vijftig en zestig mee helpen veranderen. Ook na de jaren van tumult is Enzensberger zich blijven bemoeien met alle mogelijke maatschappelijke discussies, altijd met gezag, altijd met een geslepen pen, altijd lezenswaard, altijd een bron van intellectueel genot.

 

Recensies

Er zijn nog geen reviews.