De digitale paus
In het debuut van de Albanese dichteres Albana Shala staat niets dat niet gezegd mag worden. Niet het onzegbare, maar het onuitgesprokene wordt door haar verwoord. Zo stelt ze stoutmoedig voor een nieuwe religieuze leider te kiezen: een onfeilbare, een oplaadbare, eentje die nooit pijn lijdt. Een zielenherder voor het elektronische tijdperk: een Papa Dixhital, een Digitale Paus. Toch vindt de dichteres haar inspiratie in de eenvoudigste dingen: kleine gebakken visjes, een klok op de luchthaven, blauwe sokken, de oksels van open bruggen, een avond in Delft, Harry, … Nadat ze van op de oevers van de Amstel een bruine kelner heeft ontwaard, stoot ze elders op ‘het autochtone ondergoed van Miss Albania’.
Shala verwoordt ook de tragiek van de vreemdeling en staat stil bij de recente gebeurtenissen in Kosovo en de Kaukasus zonder sentimenteel te worden. Zo oordeelt ze scherp wanneer ze in Amsterdam een schone met rode wangen Bosnische wijsjes hoort spelen: ‘Dit is Sarajevo niet.’
De eloquente, beeldrijke Albanese taal wordt door Andrea Grill op virtuoze wijze omgevormd tot resonerende Nederlandse verzen die je meenemen naar jouw Albanië: een buitenissig grondgebied van afgemeten beelden bevolkt door archeopteryxen in Levi’s jeans, Kaukasische grootmoeders, kaalkoppen en hashrokende duiven.
Albana Shala werd in 1968 in Albanië geboren. Ze studeerde Engelse taal- en letterkunde in Tirana en begon op jonge leeftijd te schrijven. In 1995 kwam ze naar Nederland. Haar gedichten werden meermaal gepubliceerd in Nederland, Oostenrijk en Duitsland.
Knipsel
Soms ben ik als een bladzijde,
wachtend om te worden ongedraaid.
Dun, bevend, stil, vies,
met ezelsoren,
ergens bij het eind van het boek,
net voor de epiloog.
Recensies
Er zijn nog geen reviews.