Brand in het onzichtbare
Auteur: Antonio Gamoneda Bart Vonck
Gamoneda leeft teruggetrokken in León en puurt zijn verzen uit de armoede die hij samen met zijn moeder na de dood van zijn vader in 1932 moest doorstaan. Hij is een autodidact die als loopjongen in een bank heeft gewerkt en langzaam is opgeklommen in het culturele leven van zijn stad. Hij was onder meer directeur van een prestigieuze expositiezaal en verleende zijn medewerking aan bekende literaire tijdschriften. Later werd hij directeur van de Stichting Sierra-Pampley die vormingen voor boeren en arbeiders aanbiedt.
In de jaren vijftig en zestig verwierf hij een grote literaire en artistieke kennis. Hij legde zich intens toe op het schrijven van poëzie. Hij engageerde zich in het politieke verzet tegen dictator Franco als lid van een schare vrienden die later door zelfmoord, waanzin, ongeluk en verslaving slachtoffers werden van “verdwijningen” die de dichter in zijn poëzie thematiseert.
Gamoneda schrijft langzaam en zijn werk is lange tijd onderbelicht gebleven. In 1987 ontving hij de Prijs van Castilië en León voor zijn bundel Edad/Leeftijd. Vanaf dat moment verwierf hij een steeds talrijker lezerspubliek. In 2004 publiceerde uitgeverij Galaxia Gutenberg Esta luz/Dit licht, een eerste verzamelbundel van Gamoneda’s poëzie. In 2005 kreeg de dichter de Europese Literatuurprijs en in 2006 de Prijs Reina Sofía voor Spaanse en Latijns-Amerkiaanse poëzie. In hetzelfde jaar werd zijn werk bekroond met de Cervantesprijs, de hoogste literaire onderscheiding in het Spaanse taalgebied.
De Verzamelde Gedichten van Gamoneda verscheen in 2019 in een tweedelige uitgave die de basis vormt voor de uitgebreide, tweetalige bloemlezing Brand in het onzichtbare waarover de Nederlandstalige lezers nu beschikken.
Over de auteur
Antonio Gamoneda (Oviedo, 1931) is ongetwijfeld de belangrijkste hedendaagse Spaanse dichter. Zijn werk is zowel naar de vorm als de inhoud uitermate accuraat. Er klinken persoonlijke én collectieve resonanties in door. De dichter is de vertolker van een absoluut verlies van zin en betekenis. In de belijdenis van al die onmacht brengen de verzen toch een genot aan dat uit een fundamentele onmacht is ontstaan maar ook uit een voortdurend gevecht met de taal.
Bart Vonck (Brugge, 1957) is dichter, essayist en vertaler van poëzie uit het Spaans, het Frans en het Portugees. Hij kreeg in 2022 de VWS-prijs voor zijn hele oeuvre. Naast acht eigen dichtbundels publiceerde Vonck een indrukwekkende reeks vertalingen. Onder meer het volledige dichtwerk van F. García Lorca, de Canto general van Pablo Neruda, bloemlezingen van César Vallejo, Henri Michaux en de hedendaagse Spaanse poëzie. Voor Europalia vertaalde hij een bloemlezing uit de hedendaagse poëzie van Brazilië. Hij is de vaste
vertaler van Chantal Maillard en Guy Vaes van wie hij de volledige poëzie vertaalde. Hij zette ook de poëzie om van o. a. François Jacqmin, Pierre-Yves Soucy, Alberto Blanco, José Ángel Valente, Rafael Alberti, Abdellatif Laâbi, Juan Laurentino Ortiz, Ricardo Domeneck, François Muir en vele anderen. Bij Uitgeverij P publiceerde Vonck al drie bundels van Antonio Gamoneda: het Boek van de kou (2006), Brandend verlies (2008) en Beschrijving van de leugen (2012)
Recensies
Er zijn nog geen reviews.