René Smeets
René Smeets (Leut, 1956) is sinds 1999 actief als literair vertaler. Bij Uitgeverij P verschenen vertalingen van Hans Magnus Enzensberger (Kiosk, 1999; Lichter dan lucht, 2001) en René Depestre (Haïti in al mijn dromen, 2002; Afscheidspsalm aan de rock-’n-roll. Elvis Presley 1935-1977, 2004) alsmede een bloemlezing van wijngedichten (Met jou open ik oude nachten. De mooiste wijngedichten uit de wereldliteratuur, 2004). In samenwerking met Maarten Tengbergen en Kris Van Heuckelom verscheen in 2008 Na de dood stond ik midden in het leven. Kopstukken van de naoorlogse Poolse poëzie.
Verschenen boeken
-
À propos Hans Magnus Enzensberger
€ 20,00 In winkelmand -
Afscheidspsalm aan de rock-‘n-roll
€ 9,00 In winkelmand -
Alles gestolen. Een handvol verzen à la Hans Magnus Enzensberger
€ 15,00 In winkelmand -
Averij aan de wereld
€ 24,50 In winkelmand -
De nooit te helen wond van de waarheid
€ 22,50 In winkelmand -
En de dag was louter champagne
€ 18,00 In winkelmand -
Haïti in al mijn dromen
€ 21,00 In winkelmand -
Kiosk
€ 17,23 In winkelmand -
Lavend de liefde
€ 29,50 In winkelmand -
Lichter dan lucht
€ 13,50 In winkelmand -
Met jou open ik oude nachten
€ 29,50 In winkelmand -
Na de dood stond ik midden in het leven
€ 29,50 In winkelmand -
Ontboezemingen
€ 22,95 In winkelmand -
Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten
€ 29,50 In winkelmand -
Tracht de verwonde wereld te bezingen
€ 22,00 Verder lezen -
Twintig liefdesgedichten en een wanhoopslied
€ 20,00 In winkelmand -
Was alles maar Bach
€ 18,50 In winkelmand -
Weg met Neruda!
€ 29,50 In winkelmand -
Wolken, blauwige raadsels
€ 23,00 In winkelmand